| Cerita Cekak - |
| 031. Kesandhung |
|
wårå jam témbók wís muni kapíng siji. Atêgês wís lingsír wêngi, nangíng mripatku ora gêlêm mêrêm sanadyan wís wiwít mau aku mapan turu. |
| 032. Sawah |
|
rêngéngé durúng katón njêdúl, nanging sêmburat abang ing sisih étan wús katón mbranang.Manúk-manúk pating blèbèr mangkat golèk pangan ninggalké |
| 033. Judheg |
|
súk wiwít tangi turu, Kang Soma dhêlêg-dhêlêg ånå lincak ngèmpèr omah. Sirahé kråså mumêt mikiraké uripé síng tambah ruwêt. |
| 034. Rara Jonggrang |
|
aryó Wibaksó duwé gawé. Nggêlar sukuran anggóné diangkat dadi pêjabat ésêlón íng papané nyambút gawé.Ora baèn-baèn, kanggo nambahi sêmuwané acara kuwi, Dèn |
| 035. Nasibe Tini |
|
agéyané isíh kåyå bocah cilík, tindak-tanduké isíh kåyå bocah umúr pitúng taún. Nganggo sayak abang, rambuté dikucír, karo ndhêkêp bonéka. |
| 036. Layang Cekak |
|
yóh, Kang, iki bayarané. Sênèn sésúk kowé sakkanca-kancamu lèrèn dhisík anggóné gawé tahu lan témpé,” mangkono pratélané Marjuki, juragan tahu témpé, karo ngêlúngké dhuwít |
| 037. Critaku Marang Angin |
|
bókmênåwå aku pancèn wis lumrah yèn nandhang kåyå mangkéné. Sikil lumpúh ora biså mlaku, awakku sing sêparo têngên kåyå-kåyå yå wis arêp lumpúh. Panandhangku iki yå awit pokalku dhéwé. |
| 038. Kenthong Titir |
|
hóng ... thóng... thóng Swårå kênthóng titír síng mauné alón-alón sansåyå suwé sansåyå cêthå kêprungu íng kupíngku kiwå lan têngên. |
| 039. Dhukun Bajang |
|
bah Dhukún, kulå niki nêmbé gadhah prêkawís. Panjênêngan kintên-kintên sagêt nulungi kulå mbótên?” pitakóné Trisnå marang Mbah Suríp nalikå antúk giliran rondhå. |
| 040. Nyidham |
|
ngin kêtigå midid. Ngaburaké lêbu-lêbu lan godhong-godhong aking. Soroté srêngéngé manggang. Sawah-sawah sing garing. Tanpå ånå panènan. |
| 041. Resonansi Biru |
|
ku klisikan ora biså turu. Jalarané pikiranku nglambrang nggólèki bocah lanang rupå bagús, yakuwi Rèndy. Ah Rèndy, grênêngku sajroníng batín. Yå géné aku kódadèkaké kåyå |
| 042. Kecipratan |
|
ayah surúp wís liwat, swarané bêdhúg maghríb wís ora kêprungu mênèh, kang ånå amúng sêsawangan kang bangêt éndah nangíng rinåså sêpi lan nglangut, íng sisíh kulón lintang |
| 043. Kang Urip |
|
ênginé wís lingsír, pancèn. Nangíng lampu íng kamar ngarêp omah gaya Spanyólan kuwi katón isíh kêncar-kêncar. Sunaré nganti nróbós mêtu omah liwat róstêr. |
| 044. Sang Pengarang |
|
êngangêné wóng wadón tuwå síng rambuté wís mablúk kêbak uwan lan kulité garíng kuwi sabên-sabên tumlawúng adóh.Mikiraké Púk, anak wadón siji-sijiné síng nganti dinané iki têtêp |
| 045. Entut |
|
oléman lunggúh dhêlóg-dhêlóg ånå íng tritisan omah. Dhèwèké nyawang kahanan íng njåbå kang wís sansåyå pêtêng. Kabèh punthúk lan gunúng sak kiwå têngêné déså katón irêng |
| 046. Kebacut |
|
síh ésúk Baskóró wís macak mlithit. Nganggo clånå jéan, hèm lórèk sêpatón kèts karo nyangkíng kaméra digital. Barêng diråså wís cukúp nggóné dandan têrús mêtu nyandhak |
| 047. Uneg Uneg Wareg |
|
am 08.23 sêpúr Logawa jurusan Púrwokêrtó-Jêmbêr síng daktumpaki mandhêg íng stasiún Kutóarjó. Bakúl-bakúl asóngan pådhå patíng sliri, patíng cruwèt nawakaké |
| 048. Posyandu Lansia |
|
u Lêstari ora tau absèn olèhé mèlu Pósyandu Lansia íng kampungé. Anané pósyandu mau dirasakaké Bu Lêstari migunani bangêt tumrap dhèwèké. Amargå íng sabên |
| 049. Jarene Aku Edan |
|
ku meteng maneh. Iki calon anakku sing nomer pitu. Edan! Iya pancen edan. Aku sing bojone tukang becak, manggon ing kontrakan rupak, adoh saka kecukupan, bakal duwe anak pitu! |
| 050. Katresnan Facebook ... |
|
juning jaman prasasat datan bisa dibendung. Nek jare wong saiki sinebut globalisasi. Globalisasi dhewe, saumpama dijarwakake nganggo basa Jawa yaiku tansaya sumpeg lan |
| 051 Ngleluri Warisan |
|
is mateng rembuge, Ambarsekar lan Ambarsari bakal bali menyang Sidomukti, desa kelairane, saperlu mengeti sewu dina tinggal donyane Bu Sujalmi, ibune. Dirancang mlathing |
| 052 Mrucut |
|
gadhepake parek esuk Murni lagi mudhun saka bis malem. Bis saka Jakarta. Krasa kesel merga sewengi mung lungguh. Senajan isa turu nanging ya ora bisa angler krana dalane akeh |
| 053 Bonsai |
|
is meh sedina Drajat nunggu Rista, bojone sing arep nglairake. Bola-bali Drajat keprungu sambat lan jeritane bojone sing nembe berjuang ngliwati maut. Kanggo nylimur pikire sing |
| 054 Katresnan Sejati Ora Teka Bola Bali |
|
atrêsnan iku pancèn naté ånå. Råså iku pancèn naté dak rasakaké. Aku ora bisa sélak… Aku ora bisa ngapusi atiku… Dhúh Gusti nyuwún pangapuntên déné raós punika taksíh |
| 055 Ora Kagodha |
|
nggóné nyambút gawé dadi tukang bécak wís suwé bangêt, wiwít mantèn anyar nganti nduwé anak papat. Isíh diayahi kanthi råså tanggúng jawab sartå ora nduwèni råså |
| 056 Katresnan Kang Ngrembuyung |
|
ku nyawang botol ing tangane sisihanku. Rada suwe anggonku ngiling-ngilingi. Sawise nyeleh tas ana meja, aku nyedhak. Tutup botol dibukak, banjur diambu. |
| 057 Milih Dalan Anyar |
|
repa durung pati awan, nanging panase srengenge krasa semlenget. Jati katon mangu-mangu metu saka Lembaga Pemasyarakatan kang mapan ing pinggrire kutha. Dina iku |
| 058 Katresnan Lingsir Sore |
|
etheke Wimbadi bener. Nalika dheweke manyuk regol, njomblak kaget meruhi latar bank BTPN sing jembar kuwi wis kebak sepedha motor lan mobil. Wimbadi kangelan arep |
| 059 Durung Tiba Titi Wancine |
|
bak Mar, ayo cepetan! swarane adhiku saka jaba sinambi mlayu mlebu. Aku mrepegi adhiku sing lagi kelas lima SD kuwi. Yen wis ngono biyasane njuk nglendhot ana |
| 060 Wewadi Jeroning Koper |
|
iwit ana kethoprak tobong sing beber ana lapangan sisih kidul desane, Warti anake Pak Lurah Suradimejo mundhak sregep dandan. Dhasar ayu lencir kuning, sekolahe dhuwur lan kasil |